Суббота, 21.10.2017, 06:38Главная | Регистрация | Вход

Меню сайта

Интересное

Форма входа

Приветствую Вас Гость!

Статистика






Русский language from Харків - ФорумРусский language from Харків - Форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Курилка » Юмор геолога ;) » Русский language from Харків
Русский language from Харків
Жебер_мас_дайДата: Понедельник, 09.06.2008, 15:24 | Сообщение # 1
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Offline
Наш город изрядно обогатил "великий и могучий"... Хотя, в отличие от Одессы, где формировался свой, одесский почти язык, Харьков внес в языковую сокровищницу разве что отдельные слова и обороты:
марка - трамвайный маршрут;
тремпель - плечики (кстати, по этому слову в других городах вмиг узнают харьковчанина);
саврасы без узды - лихачи-извозчики;
ванько - опять-таки лихачи-водители первых автомашин в городе.
Новые в Харькове танцы - па де катр и полька-трамблян сразу же были перекрещены в потыкатор и трясучку .
Всем памятна зловещая душегубка "газваген" на улицах оккупированного Харькова. Но не всем известно, что этим словом в Харькове еще в конце XIX века обозначали лодки, которые имели обыкновение легко опрокидываться во время плавания по нашим, тогда еще не обмелевшим, рекам. Немецкая оккупация оставила и забытое ныне, а некогда популярное у молодежи слово хаза , означающее дом, квартира.
Не успел войти в жизнь метрополитен, как сразу же родилось едь на метре (ехать метром). Сей оборот вызывал веселое изумление, например, у ленинградцев-петербуржцев.
Перечисленные слова более или менее объяснимы. А вот слово ракло и по сей день окутано загадочным ореолом.
Например, одна из нынешних газет пересказала читателям такую побасенку: мол, "щироукраинское" (?) ругательство (?) "ракло" родилось на Бурсацком спуске... (от) бурсы, носившей имя святого Ираклия, а по-народному - Раклия... В перерывах между уроками голодные бурсаки, дескать, вырывались из бурсы ... на базар. Ограбленные продавцы... ругали "раклов" (из) бурсы имени (?) "святого Раклия".
Отметим прежде всего: нет в православном календаре "святого Ираклия". Не удается установить, был ли в бурсе кто-либо из начальствующих с таким именем или прозвищем. Более того, кажется, что выводить "раклия" из "Ираклия" равнозначно опытам мадам Асауляк, объяснявшей "золото" как "зола от тления", "человек" как "чело века", а слово "вода" как "вездесущего отца дар". Или еще, помнится, слово "козак" выводили от "коза". Несть числа подобным примерам даже в литературе, претендующей на научность.
Рискнем утешить патриота-харьковчанина: слово "ракло" не доморощенное; оно пришлое, в Харькове прижилось, как нигде, и приобрело здесь несколько иное значение...
 
geologДата: Среда, 11.06.2008, 15:16 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 34
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Offline
С форума переводчиков:
"Понятие Колобок вообще не переводится, мои попытки как-то объяснить не-русским сказку о волшебной круглой булке, катающейся по лесу и издевающейся над животными, потерпели совершенный крах."
 
Форум » Курилка » Юмор геолога ;) » Русский language from Харків
Страница 1 из 11
Поиск: